A comparison of stories found in Christian religious texts with similar stories found in the Qurʾan highlights the common heritage shared by Christianity and Islam. One of the many examples illustrating this mutual legacy is the story of the Annunciation of Jesus, which appears twice in the Qurʾan. The version of the story in Surat Maryam (19:16-22) shares basic elements with the one in the Gospel of Luke (1:26-38); in both places, the angel informs Mary that she will conceive a child and the announcement is preceded by the Annunciation of John. In Surat al-ʿImran (3:45-49), however, the story is quite different and, in many respects, comparable to the one which appears in the apocryphal Protevangelium of James (11:1-3); in both of these versions, the Annunciation is preceded by the tale of Mary’s birth and her upbringing in the Temple, culminating in the angel’s announcement that Mary will conceive by, or of, the word of God. The similarity between each version of the Annunciation appearing in the Qurʾan and the correspondent Christian text shows the relationship between the two monotheistic religions to be much more complex than scholars are willing to admit.
An examination of the oldest surviving Arab Christian manuscripts makes it clear that, in the early Abbasid period, the inculturation of Christians into the world of Islam consisted of two steps: the translation of the scriptures and other ecclesiastical texts into Arabic, and the production of original works in Arabic by Christians. The present article studies this process in its earliest development in the monasteries of Palestine in the period between AD 750 and 1050. It features, in particular, an analysis of the introductory chapter to a work called The Summary of the Ways of Faith to highlight the religious issues involved in the Christian response to the call to Islam in this period.